EnglishEspanolItalianoFrancaise

    

INC RONNY


Et Sted

listen to this track on youtube
email this track
a friend!!
GO TO NEW VERSION

[D]Et sted der ute, [C]vet jeg at det fins en have. En [G]nyklipt plen, med gjerde rundt, og en [D]rosebusk i full mundur. [D]Et lite fuglebad, med [C]fire små linerler i, [G]en Amor-statue vokter dem. Med [C]spruten fra sin [D]munn. [C]En hengekøye [G]henger dovent [D]ned, et [C]ekorn plukker [G]kongler fra et [A]tre.[G-A]

[D]Et sted i haven, [C]vet jeg at det fins et hus. Med [G]røde vegger, hvite karmer og [D]smijernstrapp med fire trinn. [D]En sprukken rute, med [C]blomster i en vase bak. Et [G]navneskilt på døra, [C]skrudd opp litt på [D]skrå. [C]Og navneskiltet [G]rommer kun ett [D]navn, [C]fire vegger [G]rommer mye [A]savn.[G-A]

[D]Et sted i huset, [C]vet jeg at det fins et rom Med [G]glatte vegger, uten sjel og en [D]naken mann i en gyngestol. [D]Som stirrer ut av [C]vinduet, med tomme øyne, [G]måpende og undrende. Med en [C]tåre på sitt [D]kinn. Litt [C]bitter, når han [G]ser hva han har [D]skapt, [C]puster ut og [G]vet at han har [A]tapt.[G-A]

[D]Et sted i mannen, [C]vet jeg at det fins en plass. Som [G]kun er hans, og veien dit, er [D]lang å gå og tung å ro. [D]Men når han kommer dit, så [C]kan han endelig slappe av. [G]La seg falle bakover, [C]og lande på en [D]sky. [C]På denne skyen [G]er han endelig [D]trygg, om [C]verden virker [G]meningsløs og [A]stygg.[G-A]

[D]Et sted i oss alle, [C]fins en have med et hus. I [G]et av husets mange rom, en [D]naken mann i en gyngestol. [D]Vi stirrer ut av [C]vinduet, med tomme øyne, [G]måpende og undrende. Med en [C]tåre på vårt [D]kinn. Litt [C]bitre, når vi [G]ser hva vi har [D]skapt. [C]Puster ut og [G]vet at vi har [A]tapt.

Puster [C]ut, og vet så [G]jævla godt at vi har [D]tapt.